Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(28)
If it is U.S. or Canadian origin, we'll let the chips fall where they lie".
Therefore, quotas mandate the percentages of CBC programming that must be of Canadian origin.
One of three children, he was the son of Frank LaHaye, a Detroit car worker of French Canadian origin, and his wife, Margaret (nee Palmer).
Canada maintains 14 consulates and trade offices to promote trade and to help 700,000 people of Canadian origin, an assimilated group with little political influence.
According to the statement, Onvoy would pass the calls up to the Manitoba Telephone System, which changed the billing codes "to indicate falsely that the traffic is of Canadian origin".
The entries are divided into seven main categories, including terms of explicitly Canadian origin; terms that are culturally significant in Canada (hockey-related terms come to mind); and, curiously, a hundred and thirty-six entries for things that are not Canadian—"hotline," "brekkie," "browned off"—included because they are sometimes thought to be.
Similar(32)
Harrington, who is forty-four, lives with her husband and daughter in Old Greenwich, Connecticut, though you can hear her Canadian origins in her gently upward cadences.
Zig and zag around the French Quarter's backstreets, to see the brick creole townhouses with their elaborate balconies, and the smaller Creole cottages whose steep, raked roofs reveal French Canadian origins.
Follow Mack on Thetter.
Triple Properties' Canadian origins hasn't stopped the company's principals from taking an interest in Metro Detroit -- or, some might say, speculating on the region's devalued commercial assets.
As Shaw uses the term, "British" includes people of English, Scottish, Welsh, Irish and Canadian origins, and her undisguised motive is to spend a few moments waving the Union Jack.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com