Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
The truth is that it's a funny show and has enough comic spirit behind it so that even an actress of no notable comic expertise, such as Candice Bergen, can work along easily with the program.
These data and others indicate that aberrant DNA methylation can work along with genetic alterations to promote tumorigenesis.
Tai chi programs, Saturdays at 10 a.m., beginners; 11 a.m., intermediates; $7. Saturdays from 1 to 4 p.m. through Oct. 28, visitors can work along foresters to prune, plant and clear excess vegetation.
Saturdays at 10 a.m., beginners; 11 a.m. intermediates, programs of Tai Chi; $7. Saturdays from 1 to 4 p.m. through Oct. 28, visitors can work along foresters to prune, plant and clear excess vegetation.
You can work along with this series by downloading their annual report in PDF format.
Turn the tube of fabric inside out so that you can work along the top stretch of the material.
Similar(54)
They explained this by the fact that you can work " as you go along because you spend 5 min here and 10 min there, so it doesn't feel like I'm spending time on it" (Resident 3).
To avoid violating the rule from relativity that neither energy nor information can travel faster than the speed of light in a vacuum, that hurrying along can work at only one frequency.
A reader from Fortuna, CA writes: "The idea you can work your way along is nuts: these kids would be taking work away from local people, which is very frowned on most places, and what jobs they could get wouldn't pay them enough to live on, much less move on".
They are independent operators, unified only by city laws restricting how and when they can work — after 7 p.m. along the streets and after 11 p.m. along the avenues — and by a shared purpose.
Brands who don't compete can work together on content, along with social influencers, in order to maximise reach and audience engagement.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com