Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Photograph: Julian Finney/Getty Images twayward (@twayward) @KatyMurrells Can we swap some courtly patrons of Centre Court for rowdy partisans of Henman Hill?
Similar(58)
We have built a society where we can swap money to get things.
"We are big readers and we usually agree on books before the trip so we can swap halfway through," he said.
For example, if we write our job code using the Beam API, we can swap out our execution engine for Spark, or Flink, or whatever comes out next and does things more effectively".
But now we're all supposed to travel light, be supple, so that we can swap jobs, partners or political allegiances at a moment's notice.
In an age where we can swap photographs and movies in a matter of seconds wirelessly, why are we still fumbling with clumsy pieces of paper that are both easy to lose and environmentally unfriendly?
Mr Burton said: "If there's no other legal process to go through then we will move, we won't work outside the legal process... we've been working with the council to find somewhere else that we can swap to for eight months now and that's not getting solved".
Ghosting friends and partners is indicative of the brittle nature of the bonds of association which keep our generation constantly connected; we can swap people in and out of our lives like profile pictures, especially when we don't have to hold ourselves accountable to them in real life.
In fact, we can swap √2 and -√2 without changing the number field.
Now we can swap and hand-down, buy secondhand and used, without that furtive feeling of doing something not quite nice.
But the encounters are all the sweeter thanks to the absence of crowds and the exploratory nature of the safaris: we can swap from four-wheel drive to travelling on foot at a moment's notice.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com