Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The spiral in Together We Can underlined that the challenge local leaders faced was "to develop a process of working together that is flexible enough to allow adjustments to new circumstances, while staying focused on long-term goals...a picture of this process looks much more like a spiral than a straight line.
Similar(59)
Isolated on a soundtrack a song by the Fray can underline the sentiment in a scene.
"You can underline 'adult.' And for people who've never been in politics it's going to be one of those growing moments.
Readers can underline and comment on a text to their heart's content, then open up those comments for discussion among a growing community of passionate readers.
Tiggy Wiggy (1.45) is already an obvious candidate for the Queen Mary at Royal Ascot and can underline her claims in the Marygate Stakes, while Rite To Reign (5.00) ran well to finish third last time and would not need to find as much as his price might imply to take a hand in the finish.
The e-reader screen is used with a stylus that can underline or highlight text, take notes in the margin, pull up a blank piece of e-paper for solving math problems, or touch a link for a video of a chemical interaction that is then displayed on the LCD screen.
Analyzing the differences in therapy before and after the US examination, we can underline some issues.
We can underline that most than 99% of Candida isolates are susceptible to ≤ 2 μg/ml of anidulafungin.
The teacher can underline some sentences and voice out how they can be revised to improve the flow.
We can underline the importance of the realization of polymeric electrochemical element that is supposed to be used as a key node of the system.
By comparing these results to those of individuals who have experienced lahars (Fig. 8), we can underline that the mean is higher (μ = 7,8; σ = 2,2).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com