Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(5)
We can therefore now say that we are able to purposely design textile art which can actively influence our psychological state; we call these textiles 'phychotextiles'phychotextiles
Jana can therefore now nominate seven replacement directors at CNet's upcoming annual meeting of shareholders and put forth a proposal to expand CNet's board to 13 directors to obtain majority control of the board.
The Dutch firm can therefore now assist its customers to satisfy growing demand from consumers for complete halal- and kosher-certified products across a variety of applications, it reports.
The placental mammals can therefore now be added to the list of taxonomic groups with significant amounts of intron gain arising in the relatively recent evolutionary past (100 - 200 Mya).
Patients can, therefore, now be selected for panitumumab or cetuximab therapy based on their RAS status, meaning that patients whose tumours are WT for KRAS and NRAS (exons 2, 3 and 4) are eligible, but patients whose tumours harbour mutations in these exons should not receive EGFR inhibitor treatment [ 24, 25].
Similar(54)
Input spectra, in other words the very LIS, for solar modulation models are now constrained by in situ observations and can therefore not any longer be treated arbitrarily.
Advertising can therefore be highly focussed, not the blunt instrument it is now.
A victory doesn't mean that everything is now going to be nice forever and we can therefore all go and lounge around until the end of time.
Therefore now with also partner Ted Chaough's help, perhaps they can all do it again.
We should, therefore, now have the information to hand to try and answer the headline question: can we really do without nuclear power?
We can therefore read off the solution from the results of the previous section with E = 0 and now.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com