Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(14)
Once we stop trying so hard to fit a certain box, we can start exploring what our own desires actually are.
"The system is well-established now," he says, "which is great because it means I can start exploring other new ideas and innovations".
"Innovation means that you can start exploring things such as sporting techniques, giving true depth and flavour that we have never had before.
Many of the 16 directors of state-run exchanges are describing October as a "soft launch" period, when Americans can start exploring their coverage options — but on Web sites that may be incomplete, vulnerable to glitches and perhaps not ready for an onslaught of customers.
It aims to put a friendlier face on the pioneering Raspberry Pi computer: parents pay $129 to get a case, speaker and keyboard, although their children still have to build the computer before they can start exploring its Kano Blocks visual programming language.
Then you can start exploring the city via bicycle.
Similar(46)
Providing users with a sense of how accurate the app's predictions are for their particular cycle is also on the roadmap, says Tin. "These are some of the things we can now start exploring now because now we really have a big data set, and we can also start doing our own clinical research in it," she says.
Personally, I won't even start to feel satisfied until the Large Hadron Collider reaches full energy - then we can really start exploring.
Maybe I can even start exploring subject matter beyond myself - a prospect that may be exciting to your people, but please let them know: it will cost them extra.
You can really start exploring the city – since the crisis, we've found all these shops that are much cheaper, and bars where a cocktail doesn't cost 10 euros (£8.40), but much less.
Consequently, we can now start exploring post-transcriptional combinatorial rules in a systematic way.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com