Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "can rely upon" is correct and usable in written English.
You can use it when talking about someone or something that is dependable or trustworthy. Example: "I know I can rely upon my best friend to always give me honest advice."
Exact(60)
This is an excellent plant and one that I can rely upon.
Aside from collecting unemployment checks, controlling air traffic is one of the most stressful occupations a family can rely upon.
Courts have long accepted the principle relied upon by Judge Weinstein -- that American judges can rely upon "customary international law".
She gained a tool she can rely upon, and navigated challenging times of change with flying colors.
Jose Maria Aznar is soon to retire, and no other Spanish politician thinks that Madrid can rely upon London and Washington for good.
"At the same time, I want to make sure that we protect the citizens in the nation and have rules that people can rely upon".
Fortunately for Chelsea, they can rely upon a defence that, changed again in terms of personnel, showed no signs of buckling.
We want a system that's solvent and that people can rely upon: guaranteed coverage options just like we have in Congress.
Mr. Lloyd: We hired an awkward-enough writing staff that we can rely upon them finding themselves in ever more embarrassing situations, which is only good for us.
I should always be inclined to recommend dark rather than light colours for the water, and, personally, have a great preference for black, though red can be effective enough if the wearer can rely upon keeping her colour when bathing.
The Republican Party will continue to use this tactic as long as it can rely upon the news media to keep whatever false claims it makes in the news while keeping the candidate who benefits dissociated from the claim.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com