Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
Active cells that express CreERT2 can only undergo recombination when tamoxifen is present, allowing genetic access to neurons that are active during a time window of less than 12 hr.
"We were interested in the question of why mammals can only undergo sexual reproduction," Qi Zhou, a biologist at Chinese Academy of Sciences Institute of Zoology, said in a statement.
Respective HIV-1 Env-pseudotyped viruses that can only undergo a single round of infection in susceptible target cells were subsequently produced from 293T cells after co-transfection with RT mutants and an HIV-1 env expression plasmid.
Some antimicrobial peptides can only undergo this conformational change in association with a negatively charged bilayer membrane.
Articular chondrocytes and MSCs, like all human cells, can only undergo a finite number of replications in vitro, a phenomenon known as Hayflick's limit or replicative senescence [ 106- 109].
An amorphous solid without cross-linking will undergo rubbery flow in the absence of thermal degradation, while a cross-linked polymer, such as lignin, can only undergo rubbery flow after bonds break [ 12].
Similar(52)
Unsalvageable patients can only die undergoing every conceivable aggressive measure thought of by the patient or their families.
You can only have one object undergoing a motion tween at a time.
A similar behavioural effect is seen with stimulation of the basal ganglia at beta frequencies, although here we can only assess patients who have undergone surgery for DBS therapy.
Southend fans – not to mention employees – can only hope Sainsbury's does not undergo a change of heart but, even with its support, tough times lie ahead.
Hence, the result from this study can only be generalised to couples that undergo assisted reproduction in a clinical setting.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com