Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
Bigger NPs, in the range of 10 < φ ≤ 100 nm, can only hardly be uptaken by healthy cells while they can easily penetrate tumor cells [29].
With this approach, confounding parameters due to unbalanced competencies in the teams can only hardly be controlled.
Particularly the work of Tang et al. [ 32] and Volkmer et al. [ 31] strengthens our modelling approach because the experimentally observed improvement of the functional competence of an entire MSC population within less than 24 hours can only hardly be explained by the expansion of residual stem cells as suggested by pedigree models.
Similar(57)
At night, hardly able to speak, they can only hold each other.
High sink activities can only be expected under optimal growth conditions, which hardly occur in nature.
Contrary to humans, naturally occurring osteoporosis is hardly found in animals, and osteoporosis can only be induced in them.
As things stand he can get only $150 million, hardly worth the trouble given the strings attached.
Only when I was 11 and my parents were thinking to lead me towards a secure profession, I said: 'But I can imagine only music.'" She hardly knows Britain, but she is keen to immerse herself in the extensive music-making – educational, outreach, community – that is a feature of the CBSO, its outstanding choirs and its sister ensemble, the Birmingham Contemporary Music Group.
These features can be hardly perceived if examining only numerical data such as linkage disequilibrium (LD) estimators (Supplementary Table S4).
CAN ONE is hardly the only source of after-work sailing in Westchester.
Besides the theoretical limitation, this method in [14] also holds a critical performance limitation: it is sensitive to identity drift, because the object out of the scene can hardly be detected only with the distribution of sparse coefficients.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com