Sentence examples for can only discourage from inspiring English sources

Exact(2)

And that, business leaders and some economists say, can only discourage growth in the world's sixth-largest economy, where the downturn in technology stocks has already slowed growth, leaving many fearing a recession is close at hand.

We have no suggestions on how to circumvent the interference in these cases and can only discourage the use of ATP measurement in the presence of known or putative uncoupling molecules.

Similar(56)

The point is that soda taxes -- like taxes on alcohol or even marijuana -- can not only discourage consumption, they also can help create sustainable sources of investment for prevention and public health activities.

Financial aid would only discourage countries from mending their finances.

New price caps would only discourage construction, Mr. Hebert said.

But now I had only discouraging news.

This is not only illegal but can discourage people from working with you again.

"The uncertainty over rental income [due to welfare reform] will discourage lenders and thus make securing the finance more difficult – this can only increase the pressure on rents, bringing us back to struggling tenants and an increasing housing benefit bill.

We can only hope that the deterrent serves its purpose, and that the strange case of Giorgos Katidis discourages any more calculated, more malicious attempts to bring fascism to the football field.

It can only flower in corrupt environments that lack basic freedom, devalue education, limit liberty, have huge income disparities, degrade women, discourage religious pluralism, mock intellectuals, and promote superstition at the expense of science.

It can only help.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: