Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
We can only communicate through rushed text messages and leaving voice mails for each other.
He is in the Norfolk and Norwich University hospital, where friends say he is fed through a tube and can only communicate through an alphabet board.
At the same time, this tale of Walter Black, the suicidal depressive who can only communicate through his hand puppet, is cloyingly sentimental, riddled with stereotypes and ultimately a directorial shambles.
Peter and Bea can only communicate through an expensive and laborious system of messages called the Shoot, and as Bea reveals a series of natural and man-made disasters occurring billions of miles away on Earth, Peter gradually begins to feel more and more distant and alienated from his home on the other side of the galaxy.
We consider a source-destination pair that can only communicate through an untrusted intermediate relay node.
That's the nightmare haunting Stephen Hawking, who cli-fi analysts should note is a scientific visionary who can only communicate through a computer.
Similar(53)
They can only communicate silently through the appalling things that have been done to them.
Zhou, meanwhile, can only communicate with his wife through a lawyer, and the closest he gets to being with her is his regular trips to deposit money for her to spend on essentials in the detention centre.
Otto can't live without Mary because he's socially inept and can only communicate to the outside world through her.
CHES Survey on the other hand, cannot connect to the database as it is in the untrusted zone and can only communicate with CHES PRO via an XML interface, e.g., through the exchange of files.
The communication in a DTN is achieved through the mobility of nodes since two nodes can only communicate when they are close enough.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com