Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
At the Gaza rally, there was a visiting Egyptian parliamentary delegation led by Mohammad al-Sayed Idris who said in a speech that "what was taken by force can only be returned by force".
Video Games, CDs, DVDs, computer software and sports/toy collectibles can only be returned unopened.
Because the clothes are discounted, they usually can only be returned for store credit or are non-refundable.
Similar(57)
A church is the only place where the little demon can be returned to hell.
From this point of view, the most sophisticated OC stage with regard to return modes is reached when products ordered in distance retailing can not only be returned, but can also be directly refunded at the outlet.
It can only be the return of Kiefer Sutherland in 24, for two hours only, while fans wait for the new series in January.
They can only be persuaded through returning coffins, devastated interests, burning towers and collapsed economies".
Players do not need to gather every egg to complete the main portion of the game or gain access to new levels; in fact, certain eggs can only be found by returning to the world at a later time.
"The capital that has fled to Cyprus can only be rescued (and also returned) together with Cyprus itself, by incorporating it into our economic system".
It's a political Catch-22 that can only be reconciled by Hillary returning to the Chappaqua woods, along with my wife, and her friend Sarah with the weird laugh, who apparently doesn't have her own apartment where she can watch "The Good Fight".
From this state there can only be a comedown: Randhir returns to his social reality (does it not feel, after his recent flight, like a socially constructed _un_reality, the very opposite of what is primal and true?) and finds himself trapped in a marriage to a woman of his own class, a carefully chosen, socially coördinated wife.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com