Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(26)
Even the English can only be fully understood with the help of a (large) dictionary (unless you know what words like "sphingine" mean).
Picasso's surrealist years, which can only be fully understood at the Picasso Museum, go to the heart of what still makes him shocking and scintillating.
But Hillsborough, a stain on British history like no other, can only be fully understood as part of the Thatcher era that gave rise to it.
The fairness of any specific measures can only be fully understood by working out the combined impact of changes to the tax and benefit system on a household or individual.
(In case you want to check this, the official English translation of the Fourth Amendment is here, but it can only be fully understood by cross-referencing the constitution here.. Unfortunately, the Court decisions are only in Hungarian).
And yet, when all was said and done, I think that my mother's relationship with her principal doctors can only be fully understood — and was only fully effective — because it was in some ways as shamanistic as the relations our ancestors knew before the advent of modern scientific medicine.
Similar(34)
Implementation intervention effects can only be fully realised and understood if they are faithfully delivered.
Therefore, we feel that molecular pathology data can only be fully interpreted and understood by reference to normal mammary epithelial cell subtypes and the regulation of their differentiation.
A new system can only be fully implemented when the developer understands its target culture.
This type of phenomenon can not be fully understood only by the analysis of formal statistics.
In his conviction that a concept can be fully understood only when acted upon, Nakae emphasized practice rather than abstract learning.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com