Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(4)
As miRNA target prediction algorithm is known to contain both false positives and false negatives, and our in silico pathway enrichment analysis is based on mRNA genes predicted to be targeted by circulating miRNAs, a full understanding of the potential functional role of circulating miRNAs can only be established using functional experiments.
Nonetheless, the ultimate "gold standards" for gene expression during bovine pre-implantation development can only be established using naturally ovulated/developed oocytes/embryos.
Moreover, the real effect of a susceptibility gene and the impact of its discovery in the clinics can only be established using unselected and representative population samples, which allow for estimating prevalence of gene variants and relative genotypic disease risks.
Whereas clinical utility can only be established using much larger and unselected population samples, studies like ours can offer important clues regarding the correspondence between infant early laboratory measures and later clinical outcomes.
Similar(56)
On the other hand, meaning can only be established if we use textual elements responsible for connecting words/sentences and hence provide cohesion to the text [12].
A causal link between learning and change in local brain structure can only be established through the use of longitudinal studies.
"Freedom can only be established by Cubans themselves.
This defense can only be established when a party will liquidate for the transaction.
We believe that peace and respect can only be established through mutual understanding and knowledge.
Synteny between to genomic regions can only be established if markers are true orthologs.
Synteny between genomic regions can only be established if markers are true orthologs [ 41, 42, 75].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com