Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "can only be defined" is correct and usable in written English
It can be used when discussing concepts, terms, or ideas that have a specific or limited definition. Example: "The term 'success' can only be defined by individual perspectives and experiences."
Exact(60)
"WE CAN only be defined as global," says Lakshmi Mittal.
Currently, wire frames can only be defined on x-y image planes.
"Do you think good and evil can only be defined in opposition to each other?" he asks his year 11s.
A "flexible understanding of imminence" ultimately produces an approach that can only be defined as "kill all the bad guys".
And we forget or tend to forget that life can only be defined in the present tense; it is is, and it is now only.
He talks at length about legacy and context, the extent to which one's musical identity can only be defined by the past.
Money can only be defined as aid – or official development assistance – if it promotes economic development or the welfare of recipient countries.
In others, the subdivision is continued indefinitely and the problem can only be defined using the mathematical fiction of an infinitesimal.
The "emotion of love has been perverted and misused to such an extent that it can only be defined by using another word," he answered in part.
"I definitely deepened an interest in what in Christian theology is called negative mysticism," he said — the idea that the divine is an eternal mystery, forever invisible and unfathomable, and can only be defined by what it is not.
This is an unfortunate distortion, since asymmetry can only be defined accurately as implying an absence of all symmetry; and the absence of mirror-image symmetry i& precisely the phenomenon which Pasteur defined as dissymmetry.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com