Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(26)
"We can now determine alienage," Madrid said.
"For example," he said, "emergency teams responding to a cry for help can now determine what side of the highway they must respond to, thereby saving precious minutes".
Air travelers can now determine not only whether their airline or airport has a track record of delays, but also what causes those delays.
The Big 12 can now determine how difficult it wants to make Texas A&M's exit; the threat of legal action and hard-nosed Texas politics still loom.
With the continued development in diagnostic techniques through the analysis of cardiac enzymes, doctors can now determine much smaller levels of damage to heart muscles, the technical definition a heart attack.
Because ureilites are now linked to F-class asteroids, also rare, the hope is that scientists can now determine the history of asteroids, which contain some of the most primitive materials left over from the early solar system.
Similar(33)
"The local councils can now neither determine the number of for-profit providers to be financed by taxes nor where these tax-financed services are to be located," he says.
The result is that Immigration and Customs Enforcement (ICE), the agency charged with doing the deporting, can now quickly determine whether someone serving a prison sentence for a serious crime is eligible to be deported when their time is up.
However, the identification of perceived usefulness as a predictor of acceptance is important as it can direct research to now determine what characteristics students consider useful, or indeed how students define 'useful'useful
After announcing plans to stockpile 300 million doses of smallpox vaccine, the government must now determine where it can quickly get so much.
Hereditary risks of developing cancer can now be determined by examining about 30 different genes that can cause changes associated with certain cancers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com