Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
Europe can not merely be a free-trade zone, he said.
Their challenge is to prove that they can not merely survive but make Mexicans and the world heed their message.
He was also one of the first to show scientifically that healthy living (a low-fat vegetarian diet, plenty of exercise and of course no smoking) can not merely stop, but also reverse the progress of coronary heart disease.
And his first violent snap, in response to a seeming threat from a big guy on the road, fills him with momentary remorse but gives him a sense that, for the first time, he can not merely even the score but tilt the scales definitively in his favor.
Instead, it will go to Cardiff for the finale next week to face a Wales team that knows it can not merely thwart the ancestral enemy's grand slam but even steal the championship itself if it wins by seven points or more.
The device can not merely be used in emergency situations to locate the patients and gather medical data.
Similar(51)
This is where oil costs $20 a barrel and can not only merely survive in the current low-oil-price environment, but can thrive.
When I encountered the abstract expressionists en masse for the first time in New York's Museum of Modern Art in the 1990s, they taught me that art in our time can be not merely interesting or shocking – let alone "fun" – but can attain the most profound qualities of the noblest masters.
The past can seem not merely to lie behind the present, but almost to blot it out.
An individual can be not merely identified but also re-identified; because it lasts through time, it may possess incompatible attributes at different periods of its history.
He has made it a point of pride to ensure that his programmes can be not merely tolerated by adults, but enjoyed too.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com