Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
Thus, the timing and length of BrdU administration can make a considerable difference to the number of labeled cells.
Apparently, supplementing women during pregnancy and counseling them regarding the importance of breastfeeding can make a considerable difference.
22 Classification of a problem as a "respiratory system disorder" (inflammation) rather than as a "dystonia" (a central nervous system disorder) can make a considerable difference to the apparent adverse event profile of a drug.
Similar(57)
The choice can make a considerable absolute difference to reported scores, but has in general been found to have little impact on the relative effectiveness ranking of either different systems or variants of a single system which are being compared for effectiveness.
This kind of comment suggests how and where small changes can be focused to make a considerable difference to patient experience.
This is especially the case for HPV testing, which can be automated to a large extent, and where economies of scale will make a considerable difference to costs.
If this was addressed coherently, it would make a considerable difference to government finances.
Many people with chronic illness say they make a considerable difference.
I joined the police to make a difference, and I think I have made a considerable difference.
"Many did not realise that having a degree makes a considerable difference to your salary.
"It is a very well respected and known award, so the kudos made a considerable difference".
More suggestions(13)
can make a big difference
can make a vast difference
can make a profound difference
can make a noticeable difference
can make a serious difference
can make a great difference
can make a notable difference
can make a large difference
can make a sizable difference
can make a massive difference
can make a remarkable difference
can make a tremendous difference
can make a substantial difference
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com