Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "can in practice be" is correct and usable in written English.
It is typically used to indicate that something is possible or feasible in real-world situations, as opposed to theoretical scenarios.
Example: "While the theory suggests it is effective, it can in practice be challenging to implement."
Alternatives: "may actually be" or "can effectively be".
Exact(11)
At radio wavelengths, the distortions introduced by the atmosphere are less important than at optical wavelengths, and so the theoretical angular resolution of a radio telescope can in practice be achieved even for the largest dimensions.
However this programme has shown that the effect of plate hardness can in practice be quite significant, to the extent that choosing increased plate hardness can reduce the steepness of the hopper wall needed for reliable discharge and hence the headroom requirement for the vessel.
The pulse artifact can in practice be removed (see above).
The Conservative proposals bring together five principles, each of which is generally desirable in itself yet none of which can in practice be an absolute.
Although in theory such lands can neither be seized nor sold, they can in practice be transferred, but only to men over 16 (except in areas under irrigation).
While the FSA insists it has always stipulated that borrowers should have in place a method for repaying the capital, this can, in practice, be no more than a monthly savings account.
Similar(49)
Sadly, the evidence that development aid can in practice reduce migration flows is thin to non-existent.
An expressive example of how metaphors can work in practice, is provided by Todolí (2007).
A simple example of how this can work in practice is the following one.
However, what we can observe in practice is choices between particular goods—or bundles of such attributes.
DBN methods work well, but the network size that they can handle in practice is limited because of their computational cost.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com