Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(6)
But they can hardly draw comfort that this will have much impact on more serious investigations into conflicts of interest on Wall Street.The puny e-mail punishment does little more than suggest that the firms had less than perfect record-keeping standards.
Given the limited number of respondent residents in North America & Oceania, we can hardly draw conclusions on the figures exposed.
From the hazard ratios however, we can hardly draw conclusions about the actual 'attractiveness' of a job-applicant for employers or about the signalling value of their educational outcomes.
Explains Allan, "in other social media, well-thought sentences from a less famous person can hardly draw much attention, whereas random words from a famous person can always get tons of likes and followers.
"The world's body can hardly draw breath; it is sick and brought to its bed," the physician had written.
However, we can hardly draw a complete picture of how the E. coli strains respond physiologically to the complex gut microenvironment.
Similar(54)
I can hardly describe it.
As this observation is limited to qPCR assays, a definitive statement can hardly be drawn at this point without further transcriptomic analyses.
In such cases, an illustrative plot of impact curve and neutral line can hardly help to draw a conclusion regarding the spatial vulnerability of a network system.
Remarking on the Lumière film and its relative lack of descendants, the filmmaker Harun Farocki wrote, "The first camera in the history of cinema was pointed at a factory, but a century later it can be said that film is hardly drawn to the factory and is even repelled by it".
With the anniversary of Newtown fast approaching, one can hardly blame their reluctance to draw attention to just how little has been done in its wake.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com