Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Two- and three-dimensional examples ranging from near-wellbore applications to field level subsidence computations show that the proposed scheme can handle problems of practical interest.
Similar(59)
These cases demonstrate that LLOOVIA can handle problems in which hundreds of virtual machines of many different types, multiple providers, and different kinds of limits are used.
Thus this algorithm can handle problems with a large number of stations within a reasonable amount of time.
Instead of developing a tool to perform reachability check on all the paths of a linear hybrid automaton, a complementary approach is to develop an efficient path-oriented tool to check one path at a time where the length of the path being checked can be made very large and the size of the automaton can be made large enough to handle problems of practical interest.
This framework can handle common problems of condition evaluation and overcome some drawbacks of other existing similar methods since no particular distribution is assumed and a prior knowledge of system conditions is not required.
(1) and (2) has been done by a standard MATLAB 2011a function, fmincon (Bacchewar et al. 2007), which can handle optimization problems of the nonlinear nature.
More precisely, with our techniques we can handle diffusion problems of the form u t = Δ u + p ( t, x, ∫ Ω u ( t, ξ ) d ξ ) u ( t, x ).
RF is applicable to very high dimensional data with fewer observations and can handle the problems of noisy data and imbalanced classes [ 20].
Flock of tracker [10] combines local trackers with global motion model and can handle the problem of occlusion and local changes of non-rigid targets.
Police Commissioner William Bratton contends that he can handle the problem of rogue cops.
Lehr's more serious error involves the claim that local navies can handle the problem of piracy, making the "western naval squadrons" unnecessary.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com