Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
"It's not a light switch that we can flick on," Ms. Porat said.
It is the month when those of us who follow American sport – granted, those of us with a Foxtel subscription – can flick on to ESPN and gorge on regular season NFL or post-season baseball every day of the week.
Any chump can flick on the TV or scan Twitter for the illegal match stream, but only those who have grown up in our mountainously inhospitable time zones can understand the special bond that comes from being part of a community that's stayed with things deep into the night and sacrificed sleep for sporting pleasure.
Similar(57)
But Amazon Publishing authors (who get the feature by default) and indies can flick it on right away, and should.
You can flick to scroll through a list.
But it would still be true that what we think of as traditionally deep matters of guilt and temptation and taboo, the material of Sophocles and Freud, can be flicked on and off just by physical pressure.
When we gave the world a microphone and told them they can sing, when we put a professional-grade camera in everyone's phone, when we supported film making with Kickstarter, when we can see seemingly everything ever made in the world on Etsy or Alibaba, when we can flick nonchalantly on Tinder for hours without end, perhaps not caring is the obvious remedy.
If you're driving or in a meeting when a call comes in, you can flick upward on the screen to reveal two new buttons: Remind Me Later and Reply With Message.
"An Alabama farmer can flick a dial," one said, "and there's Allen Ginsberg on a talk show".
And then" – he breaks into laughter – "you just hope you can flick it back on again afterwards.
It's not just because I work in it that I think that: it has to work and all this effort of thousands of people all the way round the world is to make sure that in 2100 you can flick a switch on the wall and have electricity".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com