Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(17)
Those unfamiliar with the source material or how Roth can dwell on one concept for paragraphs at a time with some of the greatest prose in the English language may find themselves making the "get on with it gesture" in their seats.
Now it is Iraq's turn, and one can dwell on the thought of the Mother of All Bombs being wrestled and heaved to the door of a plane's cargo bay, and then shoved out to do its stuff on an ancient, rickety city like Baghdad, population five million.
But it's not one we can dwell on every day we come to the ballpark".
You can do geography, as Faulkner did, or you can dwell on a particular period.
You can dwell on anything you want to after your 10 minutes is up.
Their eye can dwell on the least included person in the room, perhaps because they, too, have known exclusion.
Similar(43)
We can so easily dwell on what we don't have, or what we want but haven't got yet (or had, but lost).
Those with less preparation can dwell longer on background material without feeling uncomfortable about how they might be perceived by classmates or the instructor.
Those for whom it is soothing can dwell critically on her privileged Manhattan upbringing, her multi-million dollar advance for her book Not That Kind of Girl and her vertiginous elevation to cultural and generational superstar, with all the photo shoots, red-carpet appearances, and famous new friends that go along with the portfolio.
How can one dwell on small dramas in the lives of middle-class people when the lot of so many is a grinding struggle to survive?
In films such as Chronicle of a Disappearance and Divine Intervention, both by Elia Suleiman, and Hany Abu-Assad's Oscar-nominated Paradise Now, the land of Israel/Palestine is marked by borders and boundaries that profoundly shape its inhabitants, who can only dwell on the multiple layers of the national conflict.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com