Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(14)
NASA is limited in what it can do immediately.
But for those who want to take a more direct approach, here are some suggestions, starting with something you can do immediately: **1.
Their stories, and physical condition, have shocked the most hardened aid-workers.But NATO acknowledges there is little it can do immediately to prevent such horrors or even to ward off the threat of starvation among Kosovo's internally displaced people.
"We're anticipating better things in the future, but the more important thing is what we can do immediately to improve what we have," said Paul Whitehead, the general sales manager at Orange Coast Chrysler Jeep Dodge in Costa Mesa, Calif.
"We have a lot of great long-term needs now, but there are basic things we can do immediately with little cost," she said, citing such actions as throwing out the great mass of expired medicines and putting hygiene instruction into school curriculums.
Whats important to us is what YouTube can do immediately.
Similar(43)
Worse, there isn't much the average person can do directly and immediately to make things better for those who have lost everything.
What can we do immediately to solve these problems and eliminate these risks?' " Flawed Monitoring In February 2010, Douglas McMillon, chief executive of Walmart International, arrived in Dhaka, Bangladesh's capital, on an unannounced visit.
Reports this past month that California's jobless rate had reached its post-World War II zenith provide us with both a stark reality and a paramount question: What can we do immediately to put people back to work, in stable, good paying jobs?
People think they can do everything immediately; have everything.
There is not much we can do except immediately put on the emergency brakes and hope it stops in time.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com