Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
It is known that different genes can differ much in translation elongation efficiency because of their differential codon adaptation to the tRNA pool (Xia 1998, 2005; van Weringh et al. 2011).
Similar(59)
The nature of these terms can differ very much as different beam geometries and boundary conditions are considered.
There are five hundred and thirty-five small businesses that together form the legislative arm of government, and their way of dealing with constituents can differ as much as their politics.
Few people, including law students, really get to grips with how EU law works as it can differ so much from our own laws and systems.
"I am still puzzled by how these two democratic societies can differ so much," she says.
In both groups, systemicREPs can differ as much as one order of magnitude from the intakeREPs.
In our work, the average numbers of β cells observed within the principal islet can differ as much as 3-5 cells across strains or per repeat.
Thus, we concluded that for the majority of them, one cannot simply assign the most prevalent fitness category of the given gene set, as the fitness values of the individual genes can differ too much.
As birth times of group 1 and group 2 do not differ much, we can assume that group 1 and group 2 represent large overlapping time windows (or parallel growth), while group 1 and group 3 or group 2 and group 3 indicate small overlapping time windows (or serial growth).Here, birth time is used as an equivalent of the starting point of the time window for axon (and dendrite) outgrowth.
Because the report is unclassified, its information does not differ much from what you can read in "open source" reporting such as this newspaper.
The rates do not differ much from what it pays elsewhere, but it can have the perks a landlord can provide to a larger building without sacrificing privacy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com