Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
Therefore, σ f /ρ can concurrently be a measure for fatigue strength, kinetic energy maximization, and weight minimization.
Therefore, data can concurrently be sent over all links, and the directional antennas reduce the interference and therefore allow for spatial reuse.
Prolonged glances can concurrently be made at other individuals (e.g. "show-looking": de Waal et al. 1976 ; "head-flagging": Packer 1977 ).
Similar(57)
The number of on-demand video streams that can be supported concurrently is highly constrained by the stringent requirements of real-time playback and high transfer rates.
Unfortunately, the number of on-demand video streams that can be supported concurrently is highly constrained by the stringent requirements of multimedia data, which require high transfer rates and must be presented continuously in time.
As a result, the number of proteins or cell structures that can be imaged concurrently is quite restricted (reviewed in [ 1] and [ 2]).
If too many resources are consumed by individual threadblocks, the total number of blocks that run concurrently can be negatively affected, reducing overall concurrency.
Testing two interventions concurrently can be achieved with a factorial design as used successfully by the Acute Respiratory Distress Syndrome Network.
National, multiple systems can then be concurrently assessed at each level for effectiveness, technical efficiency, and cost.
In clinic, tamoxifen, which competitively combine with estrogen receptor, can not be concurrently used with chemotherapy for breast cancer patients, as the cancer growth inhibition by tamoxifen makes tumor cells insensitive to chemotherapy.
It's an interesting challenge, devising ways in which past, present and future time spaces can be concurrently represented with media.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com