Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
"You can come up with something in the wind tunnel perhaps," Lowe added, "or an idea from a brainstorm, that you can conceive on a Sunday, draw it on a Monday, make it on a Tuesday-Wednesday, and race it on the following Sunday, delivering lap time that you've quantified, and that's on TV".
Similar(59)
"You can conceive of putting a headset on and wearing it on your way to your job.
Meanwhile, trilogies tend to work better when guided by one master, who can conceive of a larger world and also learn from mistakes on each film.
If we can conceive of an affordable steakhouse on the same block as the Metro Line cab stand and the Brooklyn home of the Knitting Factory, then surely such a thing must exist.
Others Trenton Merricks for example—have suggested that we can conceive of the divine persons on analogy with the separate spheres of consciousness that result from commissurotomy(Merricks 2006).
Organized beings (or, to use the more modern term, "organisms") are, or must be considered as, purposes because we can conceive of their possibility only on the assumption that they were produced in accordance with design.
Treading this historic trajectory of development and progress illuminates the path on which we can conceive of myriad benefits to digitization, such as Echlin's claim that technology possesses the potential to "further democratize communication" and "connect us internationally".
Today, if you can conceive of it, you can probably do it right there, on stage, on the spot, in front of the crowd.
As for the maximally perfect island, I can conceive of it having fewer coconut trees but one more mango tree, and so on.
On top of that, few of us can conceive of a time when gay sex wasn't connected to disease.
While a brilliant lone wolf can conceive of a dazzling algorithm, only a superwealthy and well-managed organization can run what is arguably the most valuable computer network on the planet.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com