Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
Once Tesco and Google can collate information on the mundane details of our lives, it is hardly surprising that the secret services should choose to do the same.
"Through the computer program we have created we can collate these expressions of feelings in real time, map them geographically and track how they develop".
You can even get students to work on different aspects of it on different devices and then you as teacher can collate them into one.
It can collate your online activities from sites like Twitter, Flickr, Instagram and Facebook and append them to each day's entry.
If any novelist can collate the killing irony of what is happening around us it is DBC Pierre, who has boiled it down to a culinary emulsion of Hunter S Thompson and Ludwig Bemelmans.
Doug Bryan of iCrossing, a digital-marketing consultancy, explains that the most up-to-date "price customisation" software can collate such clues with profiles of individual shoppers that internet sellers buy from online-data-aggregation firms.
Similar(51)
The handset can also be configured to be used as a baby monitor and users can even collate friends into groups designated by a custom MP3 ringtone.
Routine systems that can rapidly collate health and other data from many locations, as is available in the United Kingdom through the Small Area Health Statistics Unit, can greatly facilitate the process of pooling across sites (Aylin et al. 1999; Jarup 2004) and identify questions or areas for more detailed study.
It fosters a group of information providers who can access, collate, interpret and disseminate information as needed within a known and regularly used framework.
We can now collate a region in sample space within which the estimator function $\hat{\theta}$ is not too far off the mark, i.e., not too far from the true value $\theta^{\star}$ of the parameter.
You can also collate lists of people you love to lurk without having to follow their profiles.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com