Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(13)
And it is easy to imagine that our highways can bear more cars, if cars drive closer together.
The nouveau is light, almost purple and can bear more resemblance to grape juice than to wine.
The results also indicate that the materials with positive PGSL can bear more loads and have significantly more resistance to contact crack formation.
Based on the strain distribution, the optimal local deformation measure length for indirect tensile test is set as 50 mm, the critical steady strain is proposed based on R2 obtained by the least squares fitting method, according to local deformation characteristic, the results show SMA can bear more deformation before unstable deformation stage and failure.
This is due to the primary network that can bear more interference when the power of PUs is high.
And now that China has displaced the U.S. as Japan's largest trading partner, it may also reckon that the crucial axis of world power across the Pacific now looks more like a matrix connecting the U.S., China, Japan and India, and so the bilateral relationship with Washington can bear more strain.
Similar(47)
In some cases, they conduct so-called "standard penetration tests," which can bore more than a hundred feet below the surface.
To many of us, the "deranged lone gunmen" on the desert fringe can sometimes bear more than a passing resemblance to the God-fearing, gun-wielding patriot filling our cities and suburbs; we see how the "rugged individualism" of a previous era is being hijacked by powerful interests.
(In Niger, which has a GDP per person of $700, the average woman can expect to bear more than seven children).
Super stiffness and high modulus are present in the silk fibers, and it can guarantee to bear more pressure during NIL process and the three-dimensional size stability of nanostructure within silk film.
When do the people of the afflicted economies say that they can bear no more?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com