Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(19)
It means battery life can be very variable.
However, within one species, the growth achieved by roots of a given diameter can be very variable, and root diameter can only be considered as a determinant of root potential elongation rate.
Dr Ravi told BBC News: "As we have all experienced, the wind speed and direction outdoors can be very variable, [so] maintaining stable flight can be extremely challenging.
Geographical distribution of group members can be very variable, as sometimes groups are very localized (e.g., members of a photography club in the same city) and sometimes very broad (e.g., Canon camera owners).
Like any invasive procedure, it has a risk of complications, and according to the literature, it can be very variable, ranging from 5 to 19 %, including infections, thrombosis, injury of the greater vessels, bruising, and arrhythmias, among others.
As with all boletes, the size of the fruiting body can be very variable.
Similar(41)
Antibody-based assays can also be very variable in their sensitivity, thus making expression profiles of different proteins difficult to compare.
Of particular note is that the clinical presentation of IE in acutely ill patients can be very much variable, ranging from a febrile state, to septic or cardiogenic shock, to any embolic manifestation.
The easiest option may be for you to visit the careers service at your institution, even though I must warn you that the degree to which a university careers service can help an academic may be very variable.
To see how the scenario affects the outcome, there can be very many variables to investigate separately, but a careful look at the effect of varying dosages of copper addition at established pH and grinding size should give a picture of the overall effect.
This would allow earlier identification of non-responders, but they can be difficult to collect, tend to be very variable and are influenced by many factors.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com