Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
However, since human and mouse belong to the same eutherian superorder Euarchontoglires, the timing of these events can be more restricted to the primates or to the younger lineages within primates (e.g. to Hominoidea).
"During war, democracy can be more restricted," said Natan Sharansky, the interior minister and a former Soviet dissident and human rights champion.
"One can be more restricted than the other depending on your career path," explains Gamberi.
Science fiction and fantasy have traditionally been puritanical genres aimed at a male readership, and can be more restricted than non-genre literature by their conventions of characterisation and the effect that these conventions have on depictions of sexuality and gender.
In contrast, in animals, dispersal of genes inherited through the male gamete can be more restricted than that of genes inherited through the female gamete, if males are more philopatric than females, so that an offspring could (on average) be born nearer to the place of origin of its father than to that of its mother.
Similar(55)
Secondly, rightly or wrongly, now I've finished my PhD, I feel that the type of question I can ask is more restricted.
As a result the volume of tumour that can be safely ablated is more restricted in HCC as compared with patients who have metastatic disease on the background of normal liver parenchyma.
Path-dependent networks can provide critical resources but are more restricted, smaller, and less diverse than calculative networks (Hite and Hesterly 2001).
On all these fronts people can get advice, even if representation is more restricted.
British Airways is not currently protected by similar immunity, and is more restricted in the information it can share with its partner in the United States, American Airlines.
In general, it can be assumed that the commuting radius of under-aged workers is more restricted because they need public transport systems.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com