Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
We show that using a single iteration on a single scale, the two methods can be made equivalent by the choice of the nonlinearity which controls each method: the shrinkage function, or the diffusivity function, respectively.
We also propose an algorithm to maintain equivalent language model states that exploits the back-off property of m-gram language models: instead of maintaining a separate state for each distinguished sequence of “state†words, we merge multiple states that can be made equivalent for language model probability calculations due to back-off.
The Minimum Description Length (MDL) principle applied in [ 11, 38], is also an Information-theoretic measure and can be made equivalent to the IG measure.
Specifically, it remains unclear how individual probability of effect observed in animals can be made equivalent to individual probability of effect in humans in situations where background risks differ greatly between test animals and humans.
Similar(56)
Using this approach it is demonstrated that the passive and active absorbers can be made exactly equivalent.
The policies are, or can be made, roughly equivalent.
The result is a visual representation of the inter-relationships between the state variables whose output can be made completely equivalent to the code-based solution.
Comparisons between blood samples and oral fluid samples can be made if equivalent cut-off concentrations in blood and oral fluid are used [ 14].
A GOOD case can be made that collage, and its sculptural equivalent assemblage, are the 20th century's major -- indeed overriding -- contributions to art.
"The equivalent fall height can be made small, in general, by orienting the snow surface to be nearly parallel to the jumper velocity vector at landing," say Petrone and co.
4, it is shown how quick estimates of the 'elastic' characteristics of the equivalent SDOF system can be made by using the approximate continuum approach methodology.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com