Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"can be interpreted from" is correct and commonly used in written English.
You would use this phrase when you want to indicate that you have figured something out by looking at or analyzing something else. For example, "The true meaning of the poem can be interpreted from the author's use of allegory."
Exact(52)
The entire carbon dioxide system and its behaviour at various pH values is very complex but can be interpreted from historical knowledge of lake sediments.
So what message that can be interpreted from this video?
The technique can be interpreted from the incremental and multiresolution view point.
The results obtained can be interpreted from two different points of view.
The behavior observed in Fig. 3 can be interpreted from the physicochemical characteristics of each soil.
The interaction effect can be interpreted from the regression coefficients of the interaction terms.
Similar(8)
It is clearly seen that with θ increasing, HB decreases monotonically, which can be interpreted intuitively from the viewpoint of magnetic poles on the Co layer edge.
The NRS for pain is a standard instrument (numeric scale) which can be interpreted differently from patient to patient.
Hence, for small values of p, The parameters estimated from the complementary log-log model can be interpreted as those from a logistic model.
An observation of 40% of trials exhibiting outcrossing can be interpreted as anywhere from 10 40% of possible matings being between spores from different asci.
The title phrase can be interpreted as everything from a coy, smoldering come-on to a shout of liberation.
More suggestions(15)
can be appreciated from
can be read from
can be anticipated from
can be construed from
can be perceived from
can be investigated from
can be offset from
can be explained from
can be implemented from
can be replicated from
can be incorporated from
can be characterized from
can be attributed from
can be categorized from
can be translated from
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com