Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(41)
More research is still needed before the development of creole languages can be fully understood.
Mr. Fisher also insists that none of the Jameses can be fully understood except in relation to the others, and in this he is surely not wrong.
Analogies like these work under the false assumption that someone else's experience can be fully understood and used to discuss our own very different reality.
With standard accounting, the gap disappears — as does any reason to invest in H.P. before Mr. Hurd's legacy can be fully understood.
But it is only through the book's flashbacks and therapy sessions that the story of her ordeal can be fully understood.
In his conviction that a concept can be fully understood only when acted upon, Nakae emphasized practice rather than abstract learning.
Similar(19)
Those that believe an HL7 message from one hospital can be fully read and understood in the exact same way as a second hospital may also be mistaken.
The Biltmore Program can only be fully understood if it is studied against this background of Palestinian life.
We must understand how and why commercially viable skills and technology are created, which can only be fully understood at the level of particular industries.
Even the English can only be fully understood with the help of a (large) dictionary (unless you know what words like "sphingine" mean).
Picasso's surrealist years, which can only be fully understood at the Picasso Museum, go to the heart of what still makes him shocking and scintillating.
More suggestions(16)
can be fully known
can be perfectly understood
can be fully recognized
can be comprehensively understood
can be fully realised
can be fully reused
can be fully decomposed
can be fully accepted
can be fully explained
can be fully charged
can be fully interpreted
can be fully prepared
can be fully reversed
can be fully considered
can be fully clothed
can be fully rolled
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com