Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
Exact(2)
Such attacks can be devised using both the Prime+Probe and the Flush+Reload techniques.
Based on relay protocols, various coding strategies can be devised using rate-compatible punctured convolutional (RCPC) codes, product codes, or concatenation codes and the coding scheme design has become a hot topic in the literature [7 12].
Similar(58)
Three kinds of database including the material database, pass design database, and product database are devised using Microsoft Access, which can be directly edited, corrected, and searched.
A method for processing the climate temperature data was devised using the mathematical principle of extreme difference dissection; in this way, a temperature action spectrum can be formed.
Recommendations were devised using the best available evidence.
Solutions can be devised by using feature space organization approaches.
In this paper, we show how translation functions can be devised and used to translate the user inputs to networking parameters that are used by various layers of the protocol stack.
The question is such driver assistance systems can be devised, which use affective computing to compute the current emotional state of drivers and help them to avoid the collisions.
Workflow can be devised as a tool used purely in electronic data processing environment where data is to be transmitted across heterogeneous departments handled by personnel belonging to diverse engineering backgrounds.
The distMap illustration in the previous section of how to obtain the full USM distance map (Equation 6) between two sequences suggests that new alignment algorithms can be devised to make full use of that property that each of these distances can be obtained independently of each other.
Third, art, music and film can be used to prompt reflection on a variety of issues and can be devised by students.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com