Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
The bands peaking at 306, 692, and 750 cm-1 can be correspond to SnO2 modes Eu(TO), A2u(LO), and Eu(LO) [18].
Similar(59)
The second component at 532.0 eV can be corresponded to the oxygen of the surface OH− bound in nanocomposite [45].
XPS spectrum of C1s located at 284.77 eV can be corresponded to carbon-containing species on the surface, which is the dominant existence form (Fig. 4a).
By introducing game theory, the power allocation scenario can be corresponded with the three basic components of game theory as following.
Therefore, the peak at 1745 can1 can be corresponded to the adsorbed OA in the form of cyclic hydrogen-bonded dimeric structure.
The lattice spacing of 0.31, 0.27, and 0.21 nm can be corresponded well to the (101), (222), and (210) plane of CdS, Fe2O3, and TiO2, respectively (Fig. 2a).
S 1 and S 3 are the maximum and minimum principal stresses which can be corresponded to S H, S h, or S v using Anderson's faulting theory.
In general, the peaks found in the range of 340 470 nm can be corresponded to the radiative transition of the excited electrons from occupied d-bands to higher states of the Fermi level.
With the help of electron multiplying charge-coupled device (CCD) camera, it can be captured of the DNA via signal of each nanopore, and multiple optical signals and ion-current signals can be corresponded one to one to realize high-throughput DNA sequencing.
We want to confirm whether at certain values of the activity, which can be corresponded to the target density by the activity function, the animal will show Lévy and Brownian walks pattern.
In a neat twist, each flyer can only be corresponded with six times on a first to converse basis — initialising a chat involves 'tearing off' one of the six available tabs — so as to provide a degree of exclusivity and to limit the noise for popular flyers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com