Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(22)
Walking a pet dog here can be akin to swimming with sharks.
Watching these visual jokes can be akin to attending a comedy program made up of nothing but one-liners.
Letting a child stumble at random into something as vast as YouTube can be akin to letting them explore a public park unsupervised.
That is because Internet job postings frequently generate so many applications that the likelihood of getting a response can be akin to winning the lottery.
A common thread, disease ecologists say, is that clearing or altering a forest can be akin to opening a Pandora's box.
"While Foia with some agencies can be akin to a protracted business meeting or an attempt to get telephone customer support from a telecom over a holiday weekend," he said.
Similar(36)
Then the core porosity can be obtained (Akin and Kovscek 1999; Akin et al. 2000) based on Eqs.
For those who have tracked soccer's sleazy side — accusations abound of World Cup bids being bought and favors being exchanged — Gulati's approach can be maddening, akin to the politician telling his angry constituents that these things take time.
For people watching the draft and following along on social media, the effect can be maddening, akin to someone rattling off spoilers as you watch your favorite television show.
Highly mannered and slow-moving, with confusing plot twists laid out in archaic language, an afternoon or evening of Kabuki -- or, for that matter, its cousins Noh and bunraku, Japan's traditional puppet theater -- can be more akin to a session with a chiropractor than to entertainment.
But it has yet to yield consistent results in law-enforcement and surveillance settings, where, depending on lighting, the camera angle and quality, and other variables, its powers of discrimination can be more akin to Mr. Magoo's than Superman's.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com