Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
The more philosophical tenor of the works in the second half of his career can attributed to his reading of this book when it was published in 1603 (or maybe to a first acquaintance with parts of it in manuscript some time before – there is good evidence that he knew translator Florio from his days in the household of the Earl of Southampton).
Innovation performance measured by firms' success in bringing innovations to the market, the share of sales that can attributed to products that were new to the market.
Poor performance of direct methods is due to low number of measurements considered, i.e. N=200, while bad performance of the LIvE method can attributed to the fact that it is not considering antenna directivity.
In the case of 25%% pollutant concentration Table 3, the efficiency of removed oil after first air flushing is 63 wt% and increased sharply tells to 91 wt% at seventh air flushing, this can attributed to air injection is temporarily turned off the water flows into the air channels and mixed with entrapped oil and formed emulsion.
Compared with the standard card, the diffraction peaks of (100) and (110) are relatively strong, while the peak of (002) is weak, which can attributed to the fact that CdS nanowires mainly lie on the experimental cell during the XRD measurement process and have a preferential orientation along [001] [001]
Since 1980, the number of incarcerated citizens in the US has more than quadrupled, an unprecedented rise that can attributed to four decades of tough-on-crime oneupmanship, and a draconian war on drugs.
Similar(52)
"That's all you can attribute it to.
"You can attribute it to whatever," Favre said.
"Some of those misses are things you can attribute to pressure, and you can attribute to just getting used to kicking in the N.F.L.
"No one can attribute the looks and gestures to tricks of direction," he wrote.
Until a review is completed, he added, "Nobody can attribute any blame anywhere".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com