Sentence examples for can arouse from inspiring English sources

Suggestions(1)

The phrase "can arouse" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to something that is able to elicit a strong emotion, such as excitement or enthusiasm. For example, "The prospect of a new adventure can arouse a sense of anticipation in even the most jaded traveler."

Exact(59)

I tell them to stop worrying about theories of theatre, and just think about Brecht's belief that drama can arouse and enhance an audience's capacity for action.

Most think that a school-based curriculum can arouse students' interest in learning ICT and unleash their creativity.

Dollars and sense aside, the larger question for me revolves around the emotions and confusions a company as seemingly simple as Snapchat can arouse among so many.

Neither the uncertain future nor even the past can arouse trust since that which has been does not eliminate the possibility of the future discovery of alternative antecedents.

The inclusion of real women and pornography in a single category e.g., the category of entities that can arouse and satisfy sexual desire can undermine respect for women and promote oppressive practices.

It's not just wines from obscure places that can arouse uncertainty.

Recent events have illustrated the conflicting responses that pluralism can arouse.

The big question is whether an entertainment show can arouse retrospective indignation.

Even a straightforward advance from a generous parent can arouse a surprising array of emotions.

Ms. Arriaga's voice can arouse memories of several Latin American singers with telling wit.

But closing hospitals can be a politically delicate affair that can arouse neighborhood opposition.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: