Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Children can't help but create: they need to put their mind on the page, they want to paint, to sculpt, to write short stories.
But I can't help but think we need computing environments reconsidered from the ground up: from the hardware to the operating system to the software.
I can't help but feel they need them more than I do.
So although I am an unashamed fan of emerging markets, I can't help but think that you need an effective hedge if you're to increase your exposure right now.
When you let your customer-focused mission statement guide your content creation, your social media content can't help but meet the needs and desires of your target market.
For all these reasons, I can't help but think that Twitter needs to work on a Twitter DM app.
On its website, Tactilize features a somewhat hidden section where the team features interesting cards, but I can't help but feel that it needs to highlight the web side of its service.
Unfortunately, trash talk comes out of various daytime television shows every day, but given that Ms. Behar often decries the objectification of women, I can't help but say that she needs to engage in some serious self-reflection here.
All of this makes sense and the site is relatively pleasing to navigate and use – but I can't help but think that it will need something else to succeed.
In addition, I can't help but feel that there will need to be a huge specialist and bureaucratic resource to carry out all these ambitious recommendations.
His aim is to come as close as he can to understanding Mary's inner life: to apprehend why she has such difficulty communicating with others; why ritual and routine and repetition are so necessary for her: "I can't help but think that this need for certainty originates in a sense of confusion not unlike mine when I am traveling, the experience of being overwhelmed by impressions and sensations".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com