Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
They can't be sampled; you must surrender to them.
Similar(59)
Tuchie is what inmates call K2 (synthetic marijuana), and in the past several years tuchie has become very big in prison because it can't be detected in urine samples.
Landis admitted to Sports Illustrated that he "can't be hopeful" that the B sample will find a different result.
As musicians, the sextet – expanded to seven on-stage, with the addition of a chap at the back making inaudible beats on a sampler – can't be faulted: the songs are powered by a rhythm section as tight as a soul revue's, and keyboard fills inspired by Billy Preston's futuristic 1970s funk.
According to her correspondence with La Rose, she seemed to favor gold and black shoes, and she once drew a rather clumsy outline of her feet, complaining, "I don't understand why the shoes can't be made, using the pattern as a sample".
The researchers didn't try to isolate the actual virus from the samples, so they can't be 100% sure the camels were infected with MERS.
Because the water was embedded in the beads, it can't be a contaminant picked up since the samples arrived on Earth, the researchers report tomorrow in Nature.
While this is not a random sample and thus can't be extrapolated to full set of non-redundant sequences, it does however indicate that false-negative assemblies are not a pervasive problem among the non-redundant sequences.
This approach does not allow the analysis of a single sample and therefore can't be employed for diagnosis of a single patient, but rather for the analysis of tumor subgroups.
However, a traditional Shack-Hartmann sensor (SHS) can't be used easily in strongly scattering biological samples since there is no selection of the ballistic photons originating from the reference point at a given depth in the sample amongst all scattered photons coming from the bulk.
It can't be.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com