Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(11)
When a secretary breaks in over an intercom, Ms. Carpenter O'Donnell says she's in a meeting and can't be disturbed.
But like all aspects of American policy making these days, the push to improve public schools bucks up against factionalism, pettiness, lobbies that won't be muted and sacred cows that can't be disturbed.
If you need periods when you can't be disturbed, Ms. Elam suggests, it would be wise to invest in a noise-canceling headset, which will block out ambient noise and signal to others not to interrupt.
I can't be disturbed when I'm doing it, but it doesn't matter how many times I try to explain this to my daughters, they don't seem to understand.
The traditional model says that the A&R man can't be disturbed because he's doing his important creative work... and so naturally people get away with murder.
In addition, researchers have also developed a three-tier security fence to safeguard the data, and created an encoding mechanism that ensures the data can't be disturbed by mutations in bacterial cells.
Similar(47)
Who wouldn't be disturbed seeing those soggy, bullet-ridden carcasses in the mud? "Realistically, we can't make much of a dent," Drew acknowledges.
I'm trying to imagine a scenario where I would see a sweaty faux snakeskin cock sock and not be disturbed, but I can't, so I guess Damien's decision to whip it off before anyone else could see it is a good idea.
"You can't help but look at this material and not be disturbed," said Mr. Cuomo, who promised to take up the issue during his 2006 campaign.
"The test could not be disturbed.
"I can't be the only person to be disturbed, if not surprised, by Fifa's silence on thousands of spectators chanting 'puto' every time there is a goal-kick," points out Jonathan Francis.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com