Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
Mr Lewis said: "I can't assist you on that.
"But we can't assist everyone, we make assessments and look at vulnerabilities.
"He can't assist in his own defense," the lawyer, Murray Richman, said outside the courtroom yesterday.
So many evictions and rent hikes are legal, she said, which means her organization can't assist 90% of the people who seek their help.
Replying, Lewis said: "I can't assist you with that, as you know, core to any journalist is the protection of journalistic sources, whether they are my source or someone else's source".
The true horrors are taking place in the everyday life of Franco's Spain where the vicious Vidal (in some ways not unlike a monster from a Grimm fairy tale) delights in torturing his prisoners, kills people without compunction, humiliates all those around him and keeps the peasants at starvation level so they can't assist the guerrillas.
Similar(50)
I can't help feeling that I am enlisting the help of some secret society to assist a colleague undertake his duty of care.
Asked if that means that every applicant can count on a loan, Smallwood acknowledges that Finrise "can't always assist, but we'll do everything we can do and work with them to see if there's anything we can [figure out] with the doctor".
This is not standard therapy; I can't really assist you in making an informed choice about this because it is beyond what we do' " (P3).
Can't my assistant assist me into a conventional car?
Hafner, a seasoned journalist and the author of five books of nonfiction, places her story against the backdrop of aging in America: the wrenching decisions families must make when they can't afford assisted living facilities, the difficulty of persuading old folks to leave their homes, the burdens of the so-called sandwich generation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com