Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(10)
The NotBuyingIt app builds on the Twitter campaign of the same name, which saw users tweet examples of sexism in advertising and alert brands to boycotts.
Science is … Vital A nod to the grassroots campaign of the same name, set up to tackle unwarranted cuts in the science budget.
Fortunately, you can experience the thrill of the moment without the accompanied peril thanks to photographer Roger Hooper's latest wildlife exhibition Keep the World Wild (in support of the WWF's new campaign of the same name).
Meanwhile the cities of Delhi, Cape Town, Johannesburg and New York will be coordinating "Ring the Bell" marches, as inspired by the domestic violence campaign of the same name launched in India.
The book's title is drawn from a vile state-sponsored media campaign of the same name, which is designed to browbeat educated, professional women into early marriages in the interests of safeguarding social stability.
Look at the official World Cup songs played at every game: remodelled versions of Football's Coming Home, England's anthem from Euro 96 onwards, and All Together Now, the 1990 hit by Liverpool indie group The Farm that was resurrected by the Football Association as the theme tune for its pre-Euro 2004 campaign of the same name aimed at improving fans' behaviour.
Similar(50)
A post hoc analysis revealed a greater impact of the campaign on the same outcome variables (Table 3) in the Barwon sub-region.
Barack Obama seemed to be building his campaign on the same kind of message, until he lost his narrative way.
Group rivals Republic of Ireland start their campaign on the same day away to Georgia.
This was the same kind of fear-mongering used with the DARE campaigns of the same era, which delivered a clear message to young folks: If you do drugs, you will ruin your life.
Fury's visualizations employed in-your-face tactics every bit as aggressive and effective as any one of The United Colors of Benetton's shock campaigns of the same era.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com