Your English writing platform
Discover Ludwig"campaign exposure" is correct and usable in written English.
You can use it when talking about topics such as marketing, advertising, or public relations. For example, "We measured the impact of our marketing campaign by looking at the number of people that were exposed to it."
Exact(16)
Mr. Lieberman's fellow senator from Connecticut, Christopher J. Dodd, said the national campaign exposure had made Mr. Lieberman a force on the Hill.
Given current polls and the extra campaign exposure the Lib Dems are enjoying, it is hard to see Nick Clegg's party coming out too far short of the 62 seats of 2005.
They've also found that running at least four different creatives for one target audience in a Sponsored Content promotion results in the greatest campaign exposure and performance.
That free campaign exposure would have cost a challenger close to $200,000.
The final Model 5 includes all the socio-demographic, referral sources and media campaign exposure.
Campaign exposure was measured by an unprompted question of whether respondents had heard about the CHI scheme or not.
Similar(44)
For campaign and non-campaign exposure, we included items for measuring possible non-GCSP campaign activities in the questionnaire.
Ari Fleischer, a spokesman for the Bush campaign, said exposure in the markets would spill over to viewers in three neighboring states -- Iowa, Kentucky and Missouri -- that are considered to be both significant and up for grabs in the general election.
The politicians and media who plead national security to protect these campaigns from exposure are themselves a threat to our security.
Launching #projectbush with a twitter hashtag and letters to journalists will ensure that the campaign gets maximum exposure, of course.
This year, Louis Vuitton introduced an ad campaign called "Double Exposure," featuring stars like Thandie Newton in collodion photographs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com