Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The tighter bound about a smaller mean is due to the ability of the adaptive strategies to methodically diminish the vaccination campaign as a function of the epidemic state.
Similar(59)
Time allocated by this professional to screening campaign activities was estimated as a function of the size of the municipality (full time in municipalities with population ≥ 500,000; half-time in municipalities ≥ 100,000 but <500,000; 25% in municipalities ≥ 50,000 but <100,000; and 10% in municipalities <100,000 population).
Maintaining traditional rituals is an important, unappreciated element of the campaign as a whole, a key part of its legitimizing function.
"They were trying to explain election outcomes as a function of campaign expenditures," he recalls, "completely ignoring the fact that contributors will only give money to challengers when they have a realistic chance of winning, and incumbents only spend a lot when they have a chance of losing.
The probability of adopting SODIS as a function of campaign exposure and household characteristics was evaluated using ordinal logistic regression models.
An experimental campaign allowed to determine how cutting depth should be set as a function of deposition angle.
Who knows.Race functioned in this campaign as a series of dog-whistles rather than a shrill cry.
In addition, because so few people are vaccinated overall, the mitigating effects of vaccination are minimal and each measure varies little as a function of the timing of the vaccination campaign (t a - t0).
The aim of this paper is to present the results of a measurement campaign focused on the evaluation of penetration loss into buildings in an urban area as a function of the elevation angle.
The results of the experimental campaign show the variation of the dissipation in a bolted joint and its apparent stiffness as a function of joint conditions.
Deflection signal as a function of degrees.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com