Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
"I already had a nervous medical condition before this thing came underneath and now I'm overwhelmed," said Jerry Jewell, disturbed to see his house subsiding six inches more at the front than at the rear.
I could see all these fish with their rainbow shimmers, and then there were dolphins around them, the lake becoming flush with life — and all of a sudden a giant shark came underneath everything, this huge dark shape, and I knew my family could never swim in the lake again".
I could see all these fish with their rainbow shimmers, and then there were dolphins around them, the lake becoming flush with life and all of a sudden a giant shark came underneath everything, this huge dark shape, and I knew my family could never swim in the lake again".
The health-care plan "came underneath the foundation if you go back historically, and now it's an institution--a big one". In a comparison Henry J. probably would have enjoyed, Edgar Jr. likened his grandfather to Henry Ford, J. P. Morgan or John D. Rockefeller, and their foundations to the Kaiser trust.
Similar(56)
"So I had to learn technique, how to come underneath, how to bull rush.
Do you want to come underneath here?
He is in Cover 2, meaning the receiver who comes underneath him is his responsibility.
NB: MelonMouse's recommendation comes underneath last week's guest puzzle, which I re-recommend in case you missed it.
The black pearls of local sturgeon caviar, for example, are a perfect visual match for the dehydrated "soil" — charred breadcrumbs — that comes underneath a lovely heap of just-cooked vegetables.
"I wanted to come underneath and we just kind of collided," the receiver said.
"I think he was thinking the same thing and wanted to come underneath and we just kind of collided," Welker said, via Mike Reiss of ESPN NFL Nation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com