Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(7)
At the news conference, officials came under sharp questioning about how the situation could have remained unknown to the authorities.
But at the Senate hearing, he came under sharp questioning from lawmakers about the Deutch case.
His comments, in testimony before the Armed Services Committee, came under sharp questioning from some Democrats on the panel, who have criticized him and the White House over prewar intelligence on Iraq.
A8 Questions on Destroyer Case The chairman of the Joint Chiefs of Staff and the Navy's top admiral came under sharp questioning during a hearing before the Senate Armed Services Committee for not punishing the commander of the destroyer Cole, who failed to follow certain security guidelines before it was attacked in a suicide bombing in a Yemen harbor last October.
Deborah P. Majoras, President Bush's choice to head the Federal Trade Commission, came under sharp questioning at a confirmation hearing on Wednesday by two Democratic senators who said the agency had not done enough to prevent a steep rise in gas prices.
The chairman of the Joint Chiefs of Staff and the Navy's top admiral came under sharp questioning on Capitol Hill today for not punishing the commander of the destroyer Cole, who failed to follow certain security guidelines before the ship was attacked by suicide bombers last October.
Similar(53)
Mr. Ross had come under sharp questioning, including for writings years ago in which he called gay people "degenerates".
The federal government's support for the ethanol industry has come under sharp questioning in recent years, as opposition has grown against corn ethanol — the "first generation" type of ethanol produced in this country.
The privatization of state companies came under sharp scrutiny.
The deal came under sharp criticism in the United States.
The plan came under sharp attack by Senate Republicans, some of it restrained and some not.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com