Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
At Red Lobster, the first and second courses came simultaneously.
His second foul and the blood came simultaneously, when Wall plowed through him in the backcourt.
In his "Slam" and "Feel Free," the band dedicated itself to the simple, bold arrangement: the former was riddled with stop-time sections, and in the latter solos came simultaneously in groups of two -- guitar with bass and saxophone with drums -- as other musicians fell quiet.
Three decades ago, the deregulation of financial industries came simultaneously with the withdrawal of government support for affordable housing.
Similar(55)
Several were coming simultaneously.
Today change comes simultaneously from the top down, the middle out and the bottom up.
The hard drives are secured, but the main threat to the files is the work itself with alterations to the design coming simultaneously from the ITER headquarters, from the Domestic Agencies, and from subcontractors around the world.
The hard drives are secured, but the main threat to the files is the work itself — with alterations to the design coming simultaneously from the ITER headquarters, from the Domestic Agencies, and from subcontractors around the world.
In other words, unless all parts of the eye come simultaneously into existence, the eye cannot function; it does not benefit a precursor organism to have just a retina, or a lens, if the other parts are lacking.
But it is clear that in 1960 African nationalism will challenge white supremacy in the Union as never before: a challenge which comes simultaneously from within the Union, from the north and from the wider world of diplomacy beyond including the councils of the Commonwealth and the forum of the United Nations.How effective is this squeeze from all fronts likely to be?
Formation of a 'hairy' carbon surface comes simultaneously with the destruction of some number of carbyne chains under mechanical stresses generated by a high electric field.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com