Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
The judgment on Thursday came in relation to two joint enterprise cases, one in Leicester the other in Jamaica, where men were convicted of murder.
Another range of extensions came in relation to what could be copyrighted.
One of the most surprising and striking trust issues came in relation to the patient's own beliefs around engagement and effectiveness.
In the amphibia the tripartite type of pectoral girdle made its first appearance; the coracoid represented by the ventral bar in the fishes became segmented into the anterior procoracoid and posterior coracoid, while the clavicle came in relation to the procoracoid No significant alterations occur in the suprascapula and the scapula.
Similar(56)
Rather, those designations come in relation to the price of the stock.
Having already set aside £300m for the issue, investors will hope that there are no further charges to come in relation to the tragic episode.
It comes in relation to the crisis concerning Greece's debt and deficits and their implications for the future of the euro as a common currency — not to mention Europe's basic coherence and credibility.
The only danger comes in relation to Europe, and the lack of competition on the domestic scene which Rangers once complained about when failing to make any impact on the Champions League.
Before Barack Obama, when I interviewed the brown-eyed sons of immigrants who were thinking of running for president, Mario Cuomo and Colin Powell, they seemed torn about taking the big plunge, given how far they had come in relation to their dads.
"A project like this is very important for a city, but it comes in relation with strong urban planning and infrastructure that a city like Mumbai requires," said Vishaan Chakrabarti, head of the real estate development program at Columbia University and former director of the Department of City Planning in New York.
Of course, the big difference comes in relation with the PSNR value.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com